9


i. (114-5) - сказала леди Лунная. - "Острые как пила
n. (148-5) - сказала она. - "Вы были ужасно грубы, Сэм
p. (62-5) "Да? " "И та была на дереве
e. (131-5) "Давайте выйдем и поговорим об этом снаружи
r. (224-5) "Не знаю, капитан.Впрочем они выглядят знакомыми.Похоже ...на письменность алхимиков? " "О, нет! " Бодряк прикрыл глаза руками. "Только не чертовы алхимики! О, нет! Только не эта чертова банда чокнутых торговцев фейерверками! Я могу прийти к согласию с Убийцами, но не с этими идиотами! Нет! Увольте! Ко- торый час? " Морковка глянул на песочные часы на ремешке. "Около по- ловины двенадцатого, капитан
o. (141-5) Бодряк на миг задумался. "Впрочем это сейчас не важ- но
.. (76-5) - сказал Гаспод. Морковка стоял и лихорадочно обшаривал карманы. "Мне казалось, что у меня оставался кусочек бисквита - ей-богу, мог бы поверить, что ты понимаешь каждое сказанное мною слово..
e. (110-5) - сказал лорд Эорл. - "но возможно вы не присматривались, как много вокруг развелось псов
u. (107-5) - добавил герцог Эорл. Раздался неясный шум всеобщего одобрения. Бодряк потя- нулся за своим стаканом. "Вилликинс, я не думаю, что капитан Бодряк желает вина